Estrenamos un nuevo tema de Hans Laguna y Shreevats Venkateshwaran
Noticias / Hans Laguna · Shreevats Venkateshwaran

Estrenamos un nuevo tema de Hans Laguna y Shreevats Venkateshwaran

Redacción — 21-02-2018
Fotógrafo — Nikita Routchenko

El 2 de marzo verá la luz el primer EP conjunto de Hans Laguna y Shreevats Venkateshwaran, fruto en parte del concierto que dieron juntos en el pasado BAM.

No es exactamente una sorpresa por parte de Hans Laguna, que siempre ha mostrado un interés por músicas no europeas que va más allá del clásico “meto un sitar en el grupo que queda bonito”. Pero sí que, como él cuenta, no había logrado incorporar la música india que lleva años estudiando hasta que contactó con Shreevats Venkateshwaran. Con él y con otros seis músicos -en total son una murciana, un catalán, un vasco,un argentino, una india, un indio,un nepalí y un inglés, todos residentes en Barcelona- han dado forma a un EP en el que se dan la mano las canciones folk-pop de Laguna y los ragas propios de la música tradicional indostaní. Como curiosidad, el disco se grabó en directo con la mitad occidental del grupo tocando instrumentos eléctricos (guitarra, bajo y teclado) y la oriental acústicos (tabla,armonio y bansuri).

Esta canción que estrenamos hoy, “Bienvenido · Maati (माटी)”, es la tercera que se da a conocer de las cuatro que forman el EP. El propio Hans Laguna explica algo de lo que ha aprendido al entrar en contacto con la música india a partir de este tema:

“Pensaba que Shreevats y Baishali cantaban siempre en hindi, el idioma oficial de la India, pero resulta que no. Sin ir más lejos, la letra de ‘Maati’ es en panyabí, la lengua propia de la región del Punyab, y está escrita por Bulleh Shah, un famoso poeta sufí del s.XVII. Una de las cosas que más me llamó la atención cuando fui a aprender música a la India fue la naturalidad con la que conviven y se entremezclan diferentes religiones (en especial, el hinduismo con el islam, pero también con el jainismo, el sijismo, el budismo…) y diferentes idiomas (hay veintidós lenguas reconocidas). De hecho, en nuestro disco hay canciones en hindi, en panyabí y en sánscrito. Es como si en España las canciones que la gente recuerda y canta fueran en castellano, francés y latín. Es un lugar común decir que todas las culturas son el resultado del encuentro entre diferentes pueblos y tradiciones. Pero nuestras cabezas siguen colocando las manifestaciones culturales en cajones más o menos estancos, obedeciendo más a fronteras trazadas artificialmente que a la transmisión real de los saberes a lo largo de la historia. Por mi parte, el trabajo con músicos indios me ha llevado a analizar mis propios orígenes y a repensarme como músico. Cada vez que nos juntamos, oigo en mi interior una vocecita que grita: ¡celebremos la impureza!”

El 2 de marzo verá la luz el EP al completo, tanto en formato digital como en una tirada limitada en CD, de la mano de El Genio Equivocado. De momento ya puedes escuchar aquí este “Bienvenido · Maati (माटी)”:

Lo siento, debes estar para publicar un comentario.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.